default page

Venir

Billetterie, indications routières et site

Vente de passeports et réservations de camping | Festival passes & camping site reservation

Dès le 1er avril 2014 sur ce site.

Vente de billets pour la série de concerts hors festival « Chants de Vielles à l’année » Saison 2014-2015
Détails à venir dès le 1er septembre 2014

Nous joindre
: (450) 909-0940 |  info@chantsdevielles.com

Lieu | Festival’s site

Différents lieux au coeur du Village de Saint-Antoine-sur-Richelieu, J0L 1R0 (QUÉBEC).
Les activités ont lieux beau temps/mauvais temps. Lieux couverts en cas de pluie.
The festival takes place throughout the village of Saint-Antoine-sur-Richelieu (QUEBEC), rain or shine.

Indications routières | Directions

De/from Montréal :
Autoroutes 20 E et 30 E. sortie/exit 117 (Montée de la Pomme d’Or, Saint-Antoine-sur-Richelieu).
OU
VIA Beloeil : Autoroute 20 E jusqu’à 223 N jusqu’à Saint-Antoine-sur-Richelieu.

Ceux et celles qui viennent de Montréal peuvent prendre l’autobus depuis le Métro Longueuil trajet RTL et appeler le taxi Savaria pour arriver jusqu’au site du festival. 450-652-6669

De/from Québec VIA Beloeil :
Autoroute 20 O jusqu’à 223 N jusqu’à Saint-Antoine-sur-Richelieu.

De/from Rive Nord/North Shore : Traverses St-Ignace-Sorel (ferry), traversiers.gouv.qc.ca, Autoroute 30 O, sortie/exit 117 (Montée de la Pomme d’Or, Saint-Antoine-sur-Richelieu).

De/from St-Hyacinthe : Route 137 N jusqu’à la traverse (ferry) à St-Denis-sur-Richelieu.

Profitez de l’occasion pour emprunter les petites routes aux abords de la Rivière Richelieu. Take the scenic route alongside the Richelieu River.

 

CO-VOITURAGE: / Car sharing
Vous êtes invité à participer au système de co-voiturage mis sur pied via le site WIGOWIZ; cela prend moins d’une minute.
La carte à laquelle donne accès ce lien n’est réservée qu’aux seuls participants invités à l’événement. N’hésitez pas à vous y inscrire. Ensemble nous pouvons réduire l’empreinte écologique de cet événement… et faire des économies !

Liens pour participer/ Please register to find a lift ( dès le 1er mai/ from May 1st):

27 juin :
je souhaite me rendre à CDV
je souhaite rentrer depuis le site du festival CDV

28 juin:
je souhaite me rendre à CDV
je souhaite rentrer depuis le site du festival CDV

29 juin :
je souhaite me rendre à CDV
je souhaite rentrer depuis le site du festival CDV

Plan du site | Map of site

Plan du site CDV 2013

 

Essentiels

Acheter passeports
Buy tickets

Inscription aux stages
Master class registration

Réservation camping
Camping reservations

Grille-horaire /Download the program
(dès le 1er mai /May 1st)

Indications routières
Driving directions

Co-voiturage
Ride sharing
(détails 1er mai/May 1)

Devenir bénévole
Become a volunteer

Pub Casino

Infolettre

S'abonner. Subscribe.